个人资料收集声明

Home  /  个人资料收集声明

In order to enable us to handle the caption matter, it is necessary for us to request you to supply your Hong Kong Identity Card (or a copy of it) or Hong Kong Identity Card number and/or other personal data.

为着令本公司能处理题述事宜,本公司有需要要求 阁下提供 阁下的香港身份证(或其副本)或香港身份证号码及/或其他个人资料。

 

Your failure in supplying your Hong Kong Identity Card or Hong Kong Identity Card number or any other personal data as requested by us may prevent us from handling the captioned matter or from providing any services in relation to the captioned matter.

如 阁下未能按本公司要求提供所需的香港身份证或香港身份证号码或任何其他个人资料,可能导致本公司无法处理题述事宜或无法提供任何有关题述事宜的服务。

 

It is important that you inform us immediately of any inaccuracies in any personal data supplied by you to us.

阁下所提供之任何个人资料如有任何不确,必须实时知会本公司。

 

Purposes资料用途

 

The personal data (including the Hong Kong Identity Card details), provided or to be provided by you to us may be used, held and/or stored (by whatever means) for the following purposes:-

阁下提供予本公司或将会提供予本公司之个人资料(包括香港身份证数据)将可能为下列用途而以任何方式被采用,持有及/或保存:-

 

the personal data collected during the recruitment process will be used by Fly King Transportation Co., Ltd. of Companies to assess your suitability to assume the job duties of the position for which you have applied and to determine preliminary remuneration and benefits package to be discussed with you subject to selection for the position.

飞劲货运有限公司在招聘过程中收集的个人资料,将用作评估求职者是否适合担任其申请的职位,以及于求职者获聘用担任该职位时,用作商讨初步的薪酬及福利事宜。

 

student and Alumni Records, which include personal details, academic records, qualifications, etc. of every person who is currently enrolled in or has previously studied in a program operated by our company;

学生及校友纪录–为学务及行政支持之用;包括入学登记、学历资格、及事业发展等。

 

other records, which include administration and operational files, personal data provided to our company from individuals for study and job applications, promotional and training activities organised by our company, and enquiries from the public, etc.

其他纪录 – 视乎该等纪录的性质作各种不同用途,包括处理入学及职位申请、推广及培训活动、处理公众查询和收集个人资料指明用途。

 

inserting in document(s) that is/are intended to establish or to evidence any legal or equitable right or interest or any legal liability arising from the transaction contemplated in the captioned matter;

加插入文件中,而有关文件是拟确立或证明任何人士就题述事宜所涉及的交易中的任何法律或衡平法上的权利或利益或任何法律责任;

 

making disclosure under the requirements of any applicable law;

根据适用法例的要求而作出披露;

 

authenticating the identity of the data subject in order to prevent or detect any fraud or dishonesty and/or to process the transaction(s) and/or thing(s) contemplated in the captioned matter;

核实资料持有人的身份以防止或揭发任何欺诈或不诚实及/或进行题述事宜所涉及的交易及/或事项;

 

conducting or assisting to conduct signature verifications, any other verification or exchange of information;

进行或协助进行核对签名,任何其他核证或交换数据;

 

enabling compliance with all applicable laws and regulations in Hong Kong and elsewhere;

为着遵守香港及其他地方之一切适用法例及法规;

 

any other purposes incidental or associated to the above and/or to enable us to discharge our obligations in the conduct of the captioned matter.

与上述有关之任何相同或相关目的及/或令本公司能履行处理题述事宜时的责任。

 

Transfer of Personal Data向他人提供有关之个人资料

 

The personal data (including Hong Kong Identity Card details) held by us relating to you will be kept confidential but we may, to the extent necessary for achieving any or all of the above purposes, make such enquires as we consider necessary to conCompany the accuracy of the personal data and, in particular, our Company may disclose, obtain, transfer the personal data of you to, from or with any of the following persons and entities:

本公司会将有关 阁下的个人资料(包括香港身份证资料)保密,但本公司可能会作出必要之查询以确定个人资料之准确性,以便数据可用作上述任何或全部用途;尤其可能会向或从下列任何人士或机构披露、获取或提供阁下之个人资料:

 

 

any agents, contractors or third party service providers who offer services to us in connection with the captioned matter;

就题述事宜向本公司提供服务之任何代理人、承办商或其他服务供应者;

 

the Courts, Tribunals, Land Registry, Companies Registry and other regulatory or governmental body in Hong Kong or elsewhere;

香港或外地的法庭、审裁处、土地注册处、公司注册处及其他监管或政府机构;

 

any persons or institutions to whom we are under an obligation to make disclosure under any applicable law;

本公司根据适用法例有责任向其披露资料的人士或机构;

 

any persons or institutions with which we have or propose to have dealings in relation to the captioned matter;

就题述事宜与本公司有往来或拟有往来的任何人士或机构;

 

any other persons or institutions who owes a duty of confidentiality to our Company.

其他对本公司有保密责任的人士或机构。

 

Access and Correction of Personal Data查阅及更正个人资料

You have the right under the Personal Data (Privacy) Ordinance:

根据个人资料(私隠)条例, 阁下有权:

 

 

to check whether we hold records of your personal data;

查阅本公司是否持有 阁下的个人资料;

 

to obtain a copy of that data;

索取该等资料的副本;

 

to correct any data which is inaccurate.

更正任何不确的资料。

 

Request for access to data or correction data could be made in writing to the handling solicitor of this file at Suite 1302, 13/F, Tower One, Admiralty Centre, 18 Harcourt Road, Hong Kong

有关查阅或更正个人资料的要求,可致函香港赤鱲角骏运路 2 号机场空运中心 6 楼601 – 603 室联络题述档案之负责人士。